The Golden Arc. The animation quality improves, and the games become gritty.
Slam Dunk Tagalog — some users have uploaded partial sets (e.g., episodes 1–70 in Tagalog).The original Tagalog-dubbed episodes are a staple of Philippine pop culture. While not legally hosted on a single central streaming platform, clips and full episodes are heavily circulated by fan pages on Facebook and TikTok under terms like "Slam Dunk Tagalog Dubbed". The Animated Movie: Slam Dunk Tagalog Version Full 110
The anime concludes just as the Shohoku team heads to the Inter-High National Championships. Slam Dunk Tagalog Version — Full 110 Phase
The Tagalog version made Hanamichi, Rukawa, Akagi, Miyagi, and Mitsui household names. The local dubbing brought a unique Pinoy flavor to the humor—especially Sakuragi’s "genius" antics and his quest to win Haruko Akagi's heart. Why You Won’t Find Episode 110 Internet Archive (archive
The intensity ramps up. They face formidable opponents like Ryonan and Shoyo in practice matches. This is where we realize Shohoku might actually have a chance. The "Gori" (Akagi) vs. "Monkey" (Uozumi) rivalry provides endless entertainment.