English Translation Extra Quality — Chand Se Parda Kijiye Lyrics

"Chand Se Parda Kijiye"

Here is the English translation of the classic Urdu ghazal (چاند سے پردہ کیجیے), originally sung by Ahmed Rushdi (lyrics by Fayyaz Hashmi ). I have also added a useful feature below the translation.

Chand se parda kijiye Wo dekhen aapko dekhkar Main kya karoon Chand se parda kijiye "Chand Se Parda Kijiye" Here is the English

Chand se parda kijiye...

| Hindi Line | High-Quality English Translation | | :--- | :--- | | | Draw a veil from the moon, o draw a veil from the moon. | | Tan pe suit, pet pe tie, aur moonnd moonndaaye | Body clad in a suit, a tie strangling your chest, heads cleanly shaven. | | Gori gori bai bai, ghoome sharmaaye | Flirting with fair-skinned foreigners, you roam around in false shyness. | | Jaao koi aur tarreek nikaalo | Go on, devise yet another trick. | | Beyimaani se imaan bechne ka, ab naya dhang nikaalo | Find a new style to sell your conscience through dishonesty. | | Jo kahta hai Ram-Rahim, us ka mooh hai kaala | The one who utters the names of Ram and Rahim—you call his face black? | | Is desh ki mitti mein nahi, koi kami hai baala | There is no deficiency in this soil of my motherland. | | Chand se parda kijiye... | Draw a veil from the moon... | | Chand ne jab taaron se, pyaar karna seekha | The moon learned to love the stars. | | Pyaar mein toote dilon ko, sambhalna seekha | And how to mend hearts broken in love. | | Aapne dekhi videyson mein, chandni sirf bahaaron ki | You have seen in foreign lands only the moonlight of spring blossoms. | | Humne jaani hai yahan, raat kali aur bahaaron ki | We have known here the night , the bud, and the true spring. | | Jo maheke Bharat mein, us ki khushbo abhi mat udao | Do not dissipate the fragrance that belongs to India. | | Kadar karna seekho mere saathiyo | Learn to cherish, my comrades. | | Ehsaan ka bhaar na badhao | Do not increase the burden of gratitude we already owe to this land. | | Hindi Line | High-Quality English Translation |

Finding the Lyrics and Translation: